登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

青山妩媚

新的一年,新的心情,新的挑战,新的起点...

 
 
 

日志

 
 

英语日常口语、习惯语1500句(高级)-5  

2009-01-06 18:01:14|  分类: 外语学习 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
901. I have set my heart and mind on Qinghua university. 我一心一意想考上清华。Or I set my sights on Harvard. 我把目光投向了哈佛。Before you get into the sanctuary, have your heart and mind set on magnifying God. 在还没有聚会前,你就得开始把心灵投放在上帝上来荣耀他。
  902. The little boy is asking me for a piggyback ride. 这小孩要我背他。It can be a felony in some states to piggyback on someone’s unsecure Wi-Fi connection without the owner’s permission. 在美国有些州,一个人如果擅自上他人没有上锁的无线网络可以判为重罪。piggy backer汽车或摩托车后面的小型拖斗车。大一点的拖斗车叫trailer。
  903. His forte is to show people around in the company. 他最拿手的就是向大家介绍公司。
   904. Someone once said, “Journalism is the first rough draft of history.” No wonder journalists always get things wrong. 有人曾经说过,“新闻不过是历史的最初的、粗糙的草稿”。难怪记者总是把事情搞错了。
  905. History doesn’t repeat itself--historians do. I am with Karl Popper in the belief that history has no laws, only some occasional recurring patterns.历史是不能重复的,但历史学家却在不断重复着。我赞同卡尔波普尔的信念,即历史是没有规律的,有的不过是一些偶尔重复的轨迹。
  906. History is a great teacher. 历史就是最好的老师。
   907. Think twice, dig deep, and you will find a good answer. 好好思考,多下工夫,你会得到一个美好的答案。Your English is poor now, but that is OK. If you dig deep and push yourself hard, you will be in good shape. 你的英语现在是不怎么样,但这不要紧。只要你用功努力,你就会很不错的。
  908. It seems the perfect solution everyone looks for is to minimize his work life while still getting the stuff done that needs to get done. work life 与work-life 是有区别的。work life指的是工作时间,与leisure life相对应。“似乎每个人都在寻找一个完美的生活方式,那就是尽可能减少工作时间,同时该干的工作又都干好了。”I would like to have my work life to be enjoyable, productive, low-stress and high fun. 我希望我的上班时间能有趣、高效率、少压力、又快快乐乐。work-life指的是工作与生活要有平衡。You are not a robot. You need a good work-life balance. All work and no play makes Jack a dull boy.你又不是机器人,你需要处理好工作与生活之间的平衡关系。只有工作没有娱乐让Jack成为了一个枯燥的人。
  909. Is your plan still hazy? 你的计划是不是仍旧模糊得很?
   910. The concept of language errors is a fuzzy one. Someone would say this sentence is right, while others say it is wrong.语言错误这一个概念实际上很不容易界定。有人说这句子是对的,有人说这是错的。
  
  911. She has a sharp tongue and think fast. 她伶牙俐齿,思维敏捷。顺便再介绍三种舌头:forked tongue: Those officials at the department all speak with a forked tongue, promising support they will never deliver. 这个部门的官员个个是谎话连篇,承诺解决问题,但是绝无行动。用tongue来表示说谎最直接的说法是a lying tongue. a flattering tongue, 甜言蜜语
  912. Go bang your head against a wall, so that maybe it will stop making you say the stupidest things at the worst possible times. 你把头去撞墙吧,这样或许会让你不会在最糟糕的时间说最蠢的话。
  913. 887句学了lifeline, 这里学另一句:He is putting his life on the line to promote democracy and freedom. 他冒生命危险去推动民主与自由。put one’s life on the line, 冒生命危险。That crazy driver puts everyone’s life on the line. 这个疯子司机在把大家的生命当儿戏。冒生命危险还有两个说法:May one lie when a life is at stake? 当生命出危险时,能说谎吗?His life is at risk. 他的生命处在危险中。
  914. 中国人喜欢礼让,但最后总有一方要让步,这时我们可以说if you insist, 如果你一定坚持的话,那么。这是正规说法,口语的说法是:if you twist my arm. 例句:If you twist my arm, I’ll stay for a second beer. 既然你这么客气,那我就再喝一杯好了。
  915. Gentlemen, start your engines. 先生们,可以开始了。(这是赛车时的用语,但是也进入了日常生活中。)
   916. One would be hard-pressed to find a single scientific breakthrough that required evolution. 很难找得到这样的例子,说是科学领域的某项突破是靠进化论的指导来完成的。hard-pressed 面临极大的压力。Our company is financially hard-pressed. 我们的公司面临极大的财务压力。You would be hard-pressed to explain to me what the government political and economic vision is. 你很难向我解释,政府究竟有什么政治和经济蓝图。
  917. You need to think creatively—outside the box. 你应该跳出狭隘的惯有思维方式,去创造性地思考。
  918. Do you think the projected sales figures are realistic? They’re in the right ballpark. 你觉得预计的销售额还现实吗?大致正确。
  919. You want to control your own destiny? But you are in the wrong lane. 你想掌握自己的命运吗?但是你的方向搞错了。
   920. They stand on the shoulders of the great people of the past, thus looking father and seeing more clearly than they. 他们站在历史伟人的肩上,所以可以比前人能看得更远,更清楚。
  921. Reconciliation is the foundation for true harmony. Without it, harmony can only be a stupid idea. 和解是真和谐的基础,没有和解,和谐只能是一个极为愚蠢的观念。
   922. Can you force harmony at gunpoint? 你可以靠武力来强行推销和谐吗?at gunpoint 又可以说by force of arms:Can you achieve harmony by force of arms? 能靠武力来取得和谐吗?
  923. Probably you can argue that there was harmony behind the Iron Curtain of Eastern Europe and the former Soviet Republics. 或许你可以争辩说,在以前的东欧和苏联的铁幕背后也有和谐。the Iron Curtain 铁幕。从铁幕一词有人发展出the Bamboo Curtain(竹幕)。
  924. Government agencies are finding themselves in increasingly rough waters as people know how to defend their rights. 当普通民众学会了如何保护自己的权利时,政府部门就发现他们的日子日益不那么容易过了。in rough waters 也可以说in hot water:Don’t speak ill of your boss. That can land you in hot water. 不要背后说老板的坏话,搞不好你会有麻烦的。fish in troubled waters:混水摸鱼。
   925. Citizens need to fight for a way to protect themselves from the ambitions of tyrants motivated by ideology, such as Hitler, Stalin and M. 有些暴君,如希特勒、斯大林、M为了一个主义而奴役人民,这时公民应该自强,学会保护自己。
  926. Government should play no role in the lives of the citizens of a free society except keeping orders. 在一个自由社会,政府除了维持治安外,不能干预公民的私生活。
  927. One of the biggest problems about the Chinese culture is that people are brought up with the low expectations for themselves. They expect the government to solve all the problems for them. This kind of culture can only produce a dictatorship.中国文化的最大的问题之一就是,人民被调教成了对自己的期望值过低,他们什么事都希望政府来替他们解决。这种文化只能培养出独 裁者。
  928. The tragedy of the younger generation is that they have no ability to think. They need debunk and clear away lots of wrong ideas first. 年轻一代人的悲剧是,他们丧失了思维的能力。他们要做的首先是扫除许多错误的概念。
  929. I never watch CCTV 7 o’clock evening news, because it destroys our critical abilities and the ability to actually think. 我从来就不看中央台7点的晚间新闻,因为中央台把我们搞得没有分别是非的能力,以及思维的能力。critical abilities: 批评能力,分辨是非能力。。
  930. Why does the government fear freedom of speech? Because ideas have consequences. 政府为什么这么害怕言论自由?因为思想必带来结果。
  931. I let my guard down. 我放松了警惕。
  932. In the news stand, you find a lot of cheap throwaway newspapers and magazines. 在报刊亭,大量的报纸和杂志都是看完就扔掉垃圾。
  933. On the street, you will find lots of free, throwaway handbills. 走到大街上,总会有人塞给你大量的免费垃圾推销广告。
  934. Home, sweet home. 这是旅途人回家常常感叹的一句话。大概相当于“金窝银窝不如自家的狗窝。”也可以译成“甜美之家”。
  935. I know this is a tough job, but someone’s got to do it! 我知道这是项不容易的工作,但总得有人做吧!(说这话时,实际上就是你自告奋勇愿意来做别人不想做的事。)
  936. For many sufferers, the drugs have been a godsend. 对于许多患者,这些药就是上帝的礼物。
   937. After some back-and-forth, we finally settled on a name for our new company: the New Century. 经过来来回回地讨论,我们最后决定了公司的名称:新世纪。
  938. Right here, right now. 此时此刻,就在此地。(不要找借口拖延。)
  939. Just do it. 这三个字很有用。你要别人做件事,他啰啰嗦嗦,你就说这句话。或者强调: Just do it, OK! 动手吧,拜托!
   940. If you can’t beat them, join them. 打不过土匪,就加入土匪。这是一些潜在腐败分子喜欢的哲学,例如刚刚大学毕业的学生,刚毕业,他们还有满腔热情,厌恶腐败,但过了不久,发现根本不可能斗 过腐败,于是他们就说这句话。当然也可用在完全不同的语境,例如,你竞争不过人家,就加入他们,这样你也就有了成功的机会。
  941. You must be kidding me. You wanna be a singer? You even can’t carry a tune. 你真是在给我搞笑,你想成为歌星?你五音都不全!也可以说:You are tone deaf. 你是什么高音低音统统分辨不清楚。I can’t read music. 我不识谱。I cannot carry a tune, no matter how I try. 我尽了力,但还是拿不准调。
  942. Put the past behind you before you can move on. 你得忘记过去,才能重新出发。
  943. You can’t argue with success. 成者为王。
   944. There are many cultural lies in our society. If a movie star is a spokesperson for a product, that product is worthy of trust. This can be said to be a cultural lie.我们社会有许多文化谎言(就是大家都接受的谎言)。如果一个明星做了一个产品的代言人,那个产品就值得我们的信赖了。这就是文化谎言。
   945. Another one of them is that the Party is the engine of our civilization. It indicates that the Party members are better than other people. It is just another version of Nazi’s race theory.另外一个是,党是文明的火车头。这意味着党员就比其他人优秀,这简直就是纳粹种族理论的翻版。
  946. We need to tell our people to actively resist cultural lies that limit our potential. 我们得告诉大家,要竭力抵制那些束缚我们发挥潜力的文化谎言。 Potential 可为名词,也可为形容词:a potential danger to safety 安全隐患。
  947. Evolutionists often speak of missing links. The bridge between man and the apes is the “missing link”, the hypothetical ape-like ancestor of both. 进化论者常常谈到缺失链(又译为“迷失的环节”,或译“缺环”)。进化论假设猿与人享有共同祖先,所以人与猿之间的那座桥就是“缺失链”。
   948. But the challenge is that missing links are everywhere all over the evolutionary tree. For instance, dogs and bears are thought to be evolutionary cousins, related to each other through a missing link. 但是难题是,在进化论的树枝上,缺失链是比比皆是。例如,狗与熊按进化论解释是属表兄妹,只是中间少了一个缺失链。
  949. So far, there is no evidence of any fossil record for so-called missing link. 但到迄今为止,找不到一块化石证据来证明有缺失链这回事。So evolution is a theory of circular argument which is never proved. 所以进化论是一种靠循环论证建立起来的理论,得不到证实。
  950. Real truth stands up to be tested and be debated. There are two theories you are not allowed to debate in our country: communism and evolution.真正的真理是经得起试验与辩论的。但是在我们国家,有两个理论是绝对不允许辩论的,即共产主义与进化论。
  951. You are defined by what you do, not by what you say. 是你的行为而不是你的言语在揭示着你的为人。A company is defined by its product, not by its commercial. 一个公司是由其产品而不是由其广告所决定的。define 给什么下定义。
  952. Violet is, by any standards, easy on the eyes. 紫罗,无论用什么样的标准来看,都是一个很养眼的漂亮女孩。She may be easy on the eyes but she is totally conceited.她或许很漂亮,但她却是个狂妄之徒。
   953. Can you just translate his complicated comments into straight-shooting advice? 你能把他难以明白的言辞化为直截了当的主意吗?He is a straight shooting man caught up in the politics of a crooked little town. 他是一个直爽的人,却陷入了一个充满是非的小镇的官场政治之中。Branch is a straight shooter, a no-nonsense kind of guy who says what he means.布兰是个直来直去的人,不喜欢绕圈子,而是有一说一。
  954. She loves gossip and tends to listen in on our private conversations. 她这个人喜欢饶舌,喜欢偷听我们的私人谈话。listen in on 等于是eardrop, 偷听。
  955. Be nice on his wedding day. Don’t cause a scene. 在他的婚礼上要得体一点,不要添乱(引人注目)。cause a scene 引人注目。
   956. That is a head-smacking solution. 这个解决问题的办法真是别开生面。He has got some ideas so head-smacking good that we shouldn’t miss them. 他有一些叫人顿开茅塞的主意,我们得听一听。head-smacking 顿开茅塞。
  957. If he does that again, I have to bring it to a showdown with him. 如果他再这么做的话,我就得跟他摊牌了。Three Americans, three Jamaicans to show down in women’s 100m finals. 三个美国人,三个牙买加人将在女子100米决赛中决一胜负。
  958. I don’t want to cause any hard feelings with his step-mother, but should I call her mother? 我不想叫他继母感到难堪,但我该称她为母亲吗?No hard feelings but I have to tell you that you are wrong. 我并不生气,但我得说,你错了。
  959. She is so friendly and takes me home often, but she will not allow me to chip in on gas, she says she is making the trip anyway. 她很友善,常常给我搭顺风车,但是她不接受我想给她点汽油钱,因为她说她反正要走这条路。chip in on 大家凑钱 If we all chip in we’ll have enough to buy a suitable gift for our teacher. 如果大家都凑点钱,我们就可以买个象样的礼物给老师了。
  960. How do I hold my interest in English for the long haul? 我怎样能长期保持学英语的兴趣呢?I am in it for the long haul. 我会长期投入的。
  961. If you want to keep open your opportunities of moving up the company, then you should not complain too much. 如果你想要在公司有晋升的机会,就不要老抱怨。
   962. Chinese medicine holds that there are hundreds of points on the body that link to invisible pathways for the body’s vital energy, or qi. 中医认为,人身体上有数百个穴位,透过经脉与气相通。
  963. A bank is a place where they lend you an umbrella in fair weather and ask for it back when it begins to rain.银行这种机构就是晴天给你送雨伞,雨天却要收回。
  964. A broken bone can heal, but the wound a word opens can fester forever. 骨伤可以疗,言语造成的伤害却难疗。
  965. A diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age.能够记住女人的生日而又记不住她年龄的人就可以当外交家了。
  966. A free society is a place where it’s safe to be unpopular.能为少数派提供安全场所的社会就是自由社会。
  967. A generation which ignores history has no past and no future.不知道历史的一代既没有过去也没有未来。(这句话对当代的愤青真是当头棒喝。当代愤青对过去60年的历史一无所知。)
  968. A journey of a thousand miles must begin with a single step.千里之行始于足下。
  969. A man never stands as tall as when he kneels to help a child.当一个人跪下帮助一个小孩时就会顿时高大起来。
  970. A man who has committed a mistake and doesn’t correct it, is committing another mistake.(孔子)
几句无伤大雅的迷信话
1. Zhang Yimou’s new film is undoubtedly the most wildly over-praised film of the year; a work of insipid turns, embarrassing performances.张忆谋的新片无疑是今年受追捧得最过了头的一部影片,实际上情节乏味,演技也叫人不敢恭维。
  2. I don’t like those ham actors. 我实在不喜欢这些夸张的演员。The plot twists are so ham-handed that it is not enjoyable at all.情节矫揉造作,根本就不好看。Ham-handed 笨手笨脚。The government’s inference is totally ham-handed.政府的干预实在粗暴得很。也有人用ham-fisted
  3. His film is always rendered as nothing more insightful than “you can’t escape the past.”他的电影总是一个所谓的深刻主题,就是“你不可能摆脱历史。”
   4. This movie tries to portray the story "as it really is," despite the fact that nothing even remotely occurs in the real world. 这部电影试图讲个“十分贴近真实的生活”的故事,但事实是,电影里所描叙的在现实世界根本就找不到。
  5. It is a childish sense of play, without credibility and substance. 这电影有点哄孩子的味道,叫人看不下去。
  6. To be honest, his performance is jaw-droppingly bad. 讲老实话,他的演技实在糟糕透了。Jaw-droppingly 令人吃惊 (惊讶得下巴都掉了)。Jaw-droppingly stupid.
   7. We’re also supposed to learn a lesson or two from the movie, but there is really nothing there. 照道理我们应该从电影里学那么一、两课人生的功课,但是这电影很苍白。
  8. This is not what I would assume the top level talent. 我不觉得这电影有什么太高的演技。
   9. How does he feel about being stormed by out-of-control paparazzi at an event for his new movie? 在新片发行时,狗崽队对他进行了穷追猛打,他对此有什么感受呢?paparazzi 狗崽队。Paparazzo原是一个专门拍摄名人隐私的记者,现成为了一个行业的代名词。
  10. Fairy tales are the beat vehicle to fulfill wishes of ordinary people. 神话/童话故事是满足普通人梦想的最好方法。Therefore fairy tales have great staying power.所以童话片是经久不衰。staying power 持久力。
以上是971-980
  981. "See a penny, pick it up." 捡起一分钱,好运连连。现在地上有一分钱,可能不屑一顾的人居多。但美国人觉得捡起这分钱会带来好运,所以一边捡一边说:See a penny, pick it up and all day long you’ll have good luck.还有人接着说:"see a penny, let it lay and have bad luck all day. "
  982. 英语里还有些无伤大雅的迷信:"Break a mirror, face seven years of bad luck." 中国人也相信不要打破镜子,因为A broken mirror creates a broken soul.
   983. Friday the 13th is associated with a great deal of superstition in many cultures, and some people think that it is an unlucky or inauspicious day.
  984. "Step on a crack, break your mother’s back." 人行道上铺有砖块,你应该走在砖面上,而不是踩在砖缝,如果踩到了,结果可能就是:“踩在了砖缝,让你妈背痛。”don’t step on the cracks in the pavement。
  985. Don’t walk under a ladder. 不要从梯子下走过。(这会带来坏运。)
   986. 在美国电影里,有时候会出现一只黑猫。这只黑猫很可能象征“噩运”。 In the US, there are some sick-minded people who take and kill especially black cats around Halloween.
  987. 坏运气又叫“bad juju”,juju是一种护身符。Now that apartment had some bad juju.
  988. 迷信:superstition,superstitious; 也可以说:irrational beliefs
  989. The higher you climb, the harder you fall. 我们中文也有这样的说法,但中文的说法是不是来自英文呢?我还没有考究过。这是句哲理话,并非迷信。
  990. The computer games are their everything. 电脑游戏就是他们的一切。
991. raise one's head out of the foxhole 从隐藏处暴露出来,走向公开
  The National Security forces will focus their power on any pro-democracy guys who have the courage to raise his or her head out of the foxhole. 只要那些民运分子敢抛头露面,国家安全局的人马就会倾巢出动来对付他们。foxhole, 战壕
  Raising my head out of the political foxhole here on the battlefield, all seems quiet. Only distant rumbles becoming weaker. Peace at last? 我把头从政治搏斗的壕沟中小心地探了出来,发现一切似乎在归于平静,只有远处仍旧有依稀的争斗。终于可以获得和平了吗?
  相反的说法是:into the foxhole, 进入状况。
  992. Our work has not been done, not by a long shot. 我们的工作还没有完,远远没有完。
  993. You need to get back together. 你头脑得好好地清醒清醒。
  994. He won't take no for an answer. 他非得这样做不可。(他非得得到肯定的答复才满意。)
   995. These people either spin history or express their philosophical and political opinion when they don't agree with you. 这些人不同意你的观点时,要不然篡改历史,要不然就乱撤哲学和政治。.
  996. People's Daily is just a megaphone for the Communist Party but it is withering. Fewer and fewer people have confidence in its news. 人民日报不过是党的喉舌,但每况愈下,信其报道的人是越来越少。megaphone 是麦克风,意“传声筒,喉舌。”
  997. You can run, but you cannot hide. 你可以逃,但不能躲。(比喻即使失败也比不应战要强。)
  998. You have to go into the lion’s den.if you want to succeed. 不入虎穴,焉得虎子?英语不说tiger's den, 而是the lion's den。
   999. The Focus (焦点访谈) once a while will have some high level cadres on the program, but only for friendly softball interviews and rhetorical backrubs with off-camera happy endings. “焦点访谈”有时也会弄一两个高官来做节目,不过都是问些友好、无关痛痒的问题,或者貌似严厉不过是挠挠痒罢了,节目一完,皆大欢喜。softball 无关痛痒(与hard ball相对。)
  1000. The officials like to hem and haw before tough questions and foolishly attempt to get around. 官员们在面对真正的挑战时,总是顾左右而言它,愚蠢地想回避过去。hem and haw哼哼哈哈。

Love Your Life

英语日常口语、习惯语1500句(高级)-5 - 青山妩媚 - 青山妩媚本文的题目叫Love Your Life 热爱生活,希望大家会喜欢这篇英语小短文。

However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.

英语小短文译文:不论你的生活如何卑贱,你要 面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽 管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我 只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟 大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面 的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的 衣服可以卖掉,但要保留你的思想。


  
  评论这张
 
阅读(445)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018